Archive for the ‘POEtRY..’ Category

Immortal Love

April 16th, 2013, posted in LoVE, POEtRY..
Share

immortal-love-by-amanpreet-singh

He wrapped his arms around her
beneath the shade of a magic willow tree.
The sweet orchard glowed soft
with leaves painted like water color.

Lover and Beloved were in a special place;
a secret sky only Love can conceive.
To them, it was visible and bright as day;
to others, it was “make believe.”

The radiant colors showered upon them,
each leaf dripping with passion and poetry;
swirling around them like fireflies.
She asked him, “Won’t you read one for me?”

He smiled at the falling leaves
and said to her: Tell them, my dear
that we are falling too,
into a sea of roses where eternity awaits.

For years – he continued – I listened for secrets
until one day, the whispers in the wind began to whistle
and revealed to be the sonorous melody of your voice,
a romantic overture to release my heart from the shackles.

She gazed deep into his eyes
“Beloved,” she said, “I have seen the oasis,
that place inside of you – a desire burning in ecstasy;
together we are one flame, a dream made manifest.”

As you know, reader, the world is a miserable place,
filled with the corrupt and sinister faces.
There are demons running in this field,
lurking in the grove and hiding – until now.

Even in a dream-world like this,
darkness can still penetrate the sphere you created.
The unknown creatures lay siege to the Lover’s kingdom;
trees, gardens, animals, – burned, slaughtered.

Lover and Beloved stood by and watched.
An unforeseen storm worked its mayhem,
like a massive whirlwind taunting their Love.
For the first time in a long time, fear had struck them.

Their eyes were locked on each other,
as the violent wind tore at their flesh.
He said: “It doesn’t want us to go any further.”
“If our Love is true, we have to brave the storm.”

Should the Lovers separate,
the storm would magically disappear.
But should they return to one another,
the brutal cyclone would reappear.

She grabbed his hand – it was meant to be.
Her strength channeling into his veins,
her faith coursing through his blood.
Their bodies and souls working in absolute harmony.

They raced across the quaking terrain,
charging towards the wild tornado without fear.
She tightened her grip – I’m here.
He squeezed back – I feel you.

And suddenly, something sharp hit him,
like an unseen blade puncturing his heart;
he screamed without a sound: Beloved!
He lost her – and tumbled hard to the ground.

Debris of broken branches cut across her forearms
as she rushed back to her fallen Beloved.
He said to her: Maybe this is how it’s meant to be,
maybe there is no way ahead.

Oh Beloved, she replied,
Don’t you already know?
We are twin halves of one another,
intertwined, inseparable; friendship aglow.

You are me, and I am you
We are alpha and omega,
elements of the universe
working in perfect unison.

Come spend forever with me, my Love,
In the same way joy lives with sorrow.
Witness the birth of a supernova,
two fiery stars we are, fused with the cosmos.

immortal-love

He said: Beloved, you are the torchbearer,
your words burn through my skin
and set my soul ablaze;
reminding me there is always strength within.

He rose to his feet and held her hand again.
She smiled: What is there to fear
when the storm is wind
and we are Fire?

He smiled back and replied:

Let’s go – into mystery.
Death or life, whatever awaits us,
I am with you – eternally
For I belong nowhere else.

I would die for you, Sayonee.

Immortal Love,Desire, Divine Love, Eternity, Friendship, Happiness, Immortal Love, Junoon, Love, Madness, Passion, Sayonee, soul mate, Soul Twin, Sufism, True Love


Note : I read that online and thought to share….

Share

Allama Iqbal on Hazrat Fatima

April 13th, 2013, posted in Allama Iqbal, Islam, Muharram, Sufism
Share

Allama Iqbal on Hazrat Imam HussainAllama Iqbal on Hazrat Fatima

******************************************************************************************************************
Note :
Please do confirm things by yourself as well.
This  is for spreading clean islamic knowledge.
Please do not insult any religion or society.
If you have any questions and quires feel free to ask.
All  rules are applied here regarding blog , website etc. If  you have been reported or informed about any ilegal
activity.Please inform the admins by sending them private messages.
******************************************************************************************************************
Share

Kuch To Pariye K Log Kahte Hai

March 30th, 2013, posted in Ghalib
Share

Kuch To Pariye Kii Log Kahte Hai. Aaj 'Ghalib' Gazalsara Naa Hua..  कुछ तो पढ़ीये के लोग कहते है आज ग़ालिब गज़लसरा न हुआ   Gazalsara--Gazal Parne Wala गज़लसरा--ग़ज़ल पढ़ने वाला

Kuch To Pariye K Log Kahte Hai.
Aaj ‘Ghalib’ Gazalsara Naa Hua..

कुछ तो पढ़ीये के लोग कहते है
आज ग़ालिब गज़लसरा न हुआ

Gazalsara–Gazal Parne Wala

गज़लसरा–ग़ज़ल पढ़ने वाला

Share

Mast Nazron Se Allah Bachaaye – Lyrics English Translation

March 28th, 2013, posted in Art, GiRLs, LoVE, Nusrat Fateh Ali Khan Songs
Share

Magical Eyes ,Magical, Eyes

mast nazron se Allah bachaaye, maah-jamaalon se Allah bachaaye
har balaa sar pe aa jaaye lekin, husn-vaalon se Allah bachaaye

O God save us from the intoxicated glances! O God save us from the moon-faced ones
Let any affliction come upon us [but] God save us from the pretty ones !

in kii maasuumiyat par na jaanaa, in ke dhoke meN hargiz na aana
luuT lete haiN ye muskuraa kar, in kii chaaloN se Allah bachaaye

Don’t let their innocence fool you; don’t let them make you a fool
they rob with just a smile, O God save us from their spells !

bholii suurat hai baateN haiN bholii, muuNh meN kuch hai magar dil meN kuch hai
laakh chehraa sahii chaaNd jaisaa, dil ke kaaloN se Allah bachaaye

Innocent appearence and innocuous talk, but there is a difference between what they say and what they mean
though their face is like that of moon, O God save us from the schemes of their hearts !

dil meN hai khvaahish-e-huur-o-jannat aur zaahir meN shauq-e-ibaadat
bas hameN shaiKh jii aap jaise Allah vaalon se Allah bachaaye

In the hearts there is a desire for beautiful companions in heaven, but they show their love of prayers [to the world].
Now, from the likes of the abstinent, O God save us from these Godly ones !

in kii fitrat meN be-vafa’ii jaantii hai ye saarii Khudaii
acche acchoN ko dete haiN dhokhaa bhole bhaaloN se Allah bachaaye

In their nature is infielity, it is known by all and sundry
they beguile even the smart ones, O God save us from the innocuous ones !

mast nazroN se Allah bachaaye, maah-jamaaloN se Allah bachaaye
O God save us from the intoxicated glances! O God save us from the moon-faced ones!

Mast Nazron Se Allah Bachaaye - Lyrics English Translation,Nusrat Fateh Ali, Nusrat Fateh Ali Khan,

Share

Bulleh Shah: Ik nuktay wich gal mukdi hai

March 24th, 2013, posted in Bulleh Shah, Sufism
Share

Baba Bulley shah’s words,Baba Bulley Shah,Bulley Shah,Bulley Shah,Poetry,poet,Bulleh Shah: Ik nuktay wich gal mukdi hai,Bulleh Shah,Ik nuktay wich gal mukdi hai,English translation,English ,translation

Baba Bulley shah’s words stir magic every time they are read,spoken,sung or used in any form of art. This is one of my most favorite one. Apologies for failing to get a complete English translation, but I have posted the bit I found.

=========================================================================

Baba Bulley shah’s words,Baba Bulley Shah,Bulley Shah,Bulley Shah,Poetry,poet,Bulleh Shah: Ik nuktay wich gal mukdi hai,Bulleh Shah,Ik nuktay wich gal mukdi hai

================================================================================

Pharh Nukta Chourh Hisabaan Nu
Chadd Dozakh Gor Azaabaan Nu
Kar Bund Kufar Diyaan Baabaan Nu
Ker Saaf Dile Diyan Khuwabaan Nu
Gal Aise Ghar Vich Dhukdi Eh
Ik Nukte Vich Gahl Mukdi Eh

Hold tight to this point, forget your calculations,
Leave the miserable state of unbelief,
Do not torment yourself with the fear of death and hell,
For these are imaginary fears.
Only into such a house will the truth enter.
At this one point, all talk ends.

Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh
Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh
Pharh Nukta Chourh Hisabaan Nu
Pharh Nukta Chourh Hisabaan Nu
Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh
Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh


Paddh Paddh Ilm Hazaar Kitaaban
Kadi Apne Aap Nu Parhiya Nai
Ja Ja Warde Mandir Maseeti
Kadi Munn Apne Vich Warya Nai

Aiwein Larda Shaitaan De Naal Bandiya
Kadi Nafs Apne Naal Larya Nai
Aakhe Peer Bulleh Shah Aasmani Pharhna Eh
Jehda Munn Vich Wasda Ohnu Pharya Nai

Aiwen Matha Zameen Ghisaai Da
Pa Latha Mehraab Dikhaai Da
Parh Kalima Lok Hasaai Da
Dil Andar Samajh Na Laai Da
Kadi Sachi Baat Vi Lukdi Eh
Ik Nukte Vich Gahl Mukdi Eh

For no reason you abrade your forehead on the ground,
You display reverence at the mehraab,
You recite the kalma to entertain a listener.
But knowledge does not enter your heart.
Can the truth ever remain hidden?
At this one point, all talk ends.

Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh
Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh
Pharh Nukta Chourh Hisabaan Nu
Pharh Nukta Chourh Hisabaan Nu
Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh
Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh

Masjid Dhaade Mandir Dhaade Dhaade Jo Kuch Denda
Per Kise Da Dil Na Dhaaveen Rub Dilaan Vich Rehnda

Aashiq Hoyon Rub Da Howi Malamat Laakh
Ouh Tenu Kafir Kafir Aakh De Tu Aho Aho Aakh


Kai Haaji Ban Ban Aaye Ji
Gal Neele Jaame Paaye Ji


Dushman Mare Ta Khushi Na Kariye Sajna Vi Mar Jana Eh
Degar De Din Gaya Mohammad Ohruk Nu Dub Jana Eh


Uth Farida Sutya Dunya Vekhan Ja
Je Koi Miljaye Bakhsiya Te Tu Vi Bakhsha Jaye

Kai Haji Ban Ban Aaye Ji
Gal Neele Jaame Paaye Ji
Hajj Vech Take Lae Khaaye Ji
Per Eh Gahl Keehnu Bhaaye Ji
Kadi Baat Sachi Vi Rukdi Eh
Ik Nukte Vich Gahl Mukdi Eh

Many return from Mecca as hajjis,
Blue shawls across their shoulders.
They profit from the merit earned by haj.
Who can admire such behavior?
Can the truth ever remain hidden?
At this one point, all talk ends.

Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh
Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh
Pharh Nukta Chourh Hisabaan Nu
Pharh Nukta Chourh Hisabaan Nu
Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh
Ik Nuqte Vich Gal Mukdi Eh

==================================================================================


اِک نقطے وچ گل مکدی ہے


پَھڑ نُقطہ چھوڑ حساباں نوں
کر دور کپفر دیاں باباں نوں
چھڈ دوزخ گور عزاباں نوں
کر صاف دلے دیاں خواباں نوں
گل ایسے گھر وچ ڈُھکدی ہے

اِک نقطے وچ گل مکدی ہے
اینیوں متھا زمین گھسائیدا
پالما محراب دکھائیدا
پڑھ کلمہ لوک ہسائیدا
دل اندر سمجھ نہ لیا ئِیدا
کدی بات سچی بھی لُکدی ہے

اِک نقطے وچ گل مکدی ہے
کئ حاجی بن بن آئےجی
گَل نیلے جامے پائے جی
حج ویچ ٹکے لے کھائے جی
بَھلا ایہ گل کینہوں بھائے جی
کدی سچی گل بھی لکدی ہے

اِک نقطے وچ گل مکدی ہے
اک جنگل بحریں جاندے نیں
اک دانا روز لے کھاندے نیں
بے سمجھ وجود تھکاندے نیں
گھر آون ہو کے ماندے نیں
اینیوں چلیاں وِچ جِند سُکدی ہے

اِک نقطے وچ گل مکدی ہے
پَھڑ مُرشد عبد خُدائی ہو
وِچ مستی بے پرؤائی ہو
بے خواہش بے نوائی ہو
وِچ دل دے خوب صفائی ہو
بُلھا بات سچی کدوں رکدی ہے
اِک نقطے وِچ کل مکدی ہے

====================================================================================

Baba Bulley shah’s words,Baba Bulley Shah,Bulley Shah,Bulley Shah,Poetry,poet,Bulleh Shah: Ik nuktay wich gal mukdi hai,Bulleh Shah,Ik nuktay wich gal mukdi hai,English translation,English ,translation

Share