Kuch To Pariye K Log Kahte Hai

March 30th, 2013, posted in Ghalib
Share

Kuch To Pariye Kii Log Kahte Hai. Aaj 'Ghalib' Gazalsara Naa Hua..  कुछ तो पढ़ीये के लोग कहते है आज ग़ालिब गज़लसरा न हुआ   Gazalsara--Gazal Parne Wala गज़लसरा--ग़ज़ल पढ़ने वाला

Kuch To Pariye K Log Kahte Hai.
Aaj ‘Ghalib’ Gazalsara Naa Hua..

कुछ तो पढ़ीये के लोग कहते है
आज ग़ालिब गज़लसरा न हुआ

Gazalsara–Gazal Parne Wala

गज़लसरा–ग़ज़ल पढ़ने वाला

Share

The Sad Momment Of Batman

March 30th, 2013, posted in COMiCS, DC Comic And Movies
Share

The Sad Momment Of Batman,Sad Momment Of Batman,Sad Momment ,Batman,Sad, Momment ,Batman Moments,sad,momment,batman cartoon,batman funny,funny

Share

Nad-E-Ali With Translation

March 29th, 2013, posted in Dua
Share
Alla-Homma Sou’alle Ala Mohammadin Wa Aale Mohammed.
(O! Allah Bless Mohammed and his progeny)
BISMILLA-HIR RAHMA-NIR RAHIM
(In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate)
Nad-e-Ali
NADE ALI-YAN MAZHARAL AJAA’IB, TAJID-HO AVNAL-LAKA FIN NAVAA’IB KOOLLO HAMMIN WA GHAMMIN ILAL-LAHE HAJATI WA ALAI-HE MO’ AV-VALI KOOL-LE-MA RA-MAITO MOTA-QAZI FIL-LAHE YA-DOOL-LAHE VALI-YOOL-LAHE LEE AD’OOKA KOOLLE HAM’MIN WA GHAM’MIN SA-YAN-JALI BE AZMATEKA YA Allah-HO BE NABOO-VATEKA YA MOHAMMAD SAL-LAL-LAHO ALAI-HE WA AALEHI WA’SALLAM BE VILA-YA-TEKA YA ALI-YO, YA-ALI-YO, YA ALI-YO ADRIKNI
(Call Ali, who is Manifestor of wonders, Thou shall surely find him helper in your difficulties, all grief and sorrow shall be removed. I submit my temporal wishes to Thee on whom I trust and always referred Thee to bestow fulfillment of temporal wishes. O! Having Thee bestowed support, O! Thee Appointed Wali, All grief and Sorrows will disappear, By Thee by Thy tremendousness O! Lord, By Thee by Thy Apostleship O! Muhammad, – Blessings of Thee on Thy Apostle & descendants, By Thee by Thy granted Power & Authority of Wail, O! Ali, O Ali, O! Ali Help!)

Share

Wrong Question

March 29th, 2013, posted in COMiCS
Share

Wrong Question,Wrong ,Question

Share

Mast Nazron Se Allah Bachaaye – Lyrics English Translation

March 28th, 2013, posted in Art, GiRLs, LoVE, Nusrat Fateh Ali Khan Songs
Share

Magical Eyes ,Magical, Eyes

mast nazron se Allah bachaaye, maah-jamaalon se Allah bachaaye
har balaa sar pe aa jaaye lekin, husn-vaalon se Allah bachaaye

O God save us from the intoxicated glances! O God save us from the moon-faced ones
Let any affliction come upon us [but] God save us from the pretty ones !

in kii maasuumiyat par na jaanaa, in ke dhoke meN hargiz na aana
luuT lete haiN ye muskuraa kar, in kii chaaloN se Allah bachaaye

Don’t let their innocence fool you; don’t let them make you a fool
they rob with just a smile, O God save us from their spells !

bholii suurat hai baateN haiN bholii, muuNh meN kuch hai magar dil meN kuch hai
laakh chehraa sahii chaaNd jaisaa, dil ke kaaloN se Allah bachaaye

Innocent appearence and innocuous talk, but there is a difference between what they say and what they mean
though their face is like that of moon, O God save us from the schemes of their hearts !

dil meN hai khvaahish-e-huur-o-jannat aur zaahir meN shauq-e-ibaadat
bas hameN shaiKh jii aap jaise Allah vaalon se Allah bachaaye

In the hearts there is a desire for beautiful companions in heaven, but they show their love of prayers [to the world].
Now, from the likes of the abstinent, O God save us from these Godly ones !

in kii fitrat meN be-vafa’ii jaantii hai ye saarii Khudaii
acche acchoN ko dete haiN dhokhaa bhole bhaaloN se Allah bachaaye

In their nature is infielity, it is known by all and sundry
they beguile even the smart ones, O God save us from the innocuous ones !

mast nazroN se Allah bachaaye, maah-jamaaloN se Allah bachaaye
O God save us from the intoxicated glances! O God save us from the moon-faced ones!

Mast Nazron Se Allah Bachaaye - Lyrics English Translation,Nusrat Fateh Ali, Nusrat Fateh Ali Khan,

Share