Posts Tagged ‘mirza ghalib’

Woh Tujhe Ko Bhulaye Haan Tu Tujhpe Bhi Lazim Hai Meer

September 20th, 2015, posted in ChARACtERs, DAtEs iN a YeAR, Ghalib, LoVE, POEPLes, POEtRY..
Share

Wo tujh ko bhoolay hn, to tuj pay bhe lazim hai MEER... Khaak daal, aag laaga, naam naa ly, Yaad naa ker,meer taqi meer,urdu poetry,poetry,urdu,meer,Woh Tujhe Ko Bhulaye Haan Tu Tujhpe Bhi Lazim Hai Meer ,Mirza Ghalib,Ghalib,Ghalib Poetry,Meer poetry,About Mir Taqi Mir,Meer Taqi meer

 

Khuda e Sukhan, Shehenshah e Ghazal Meer Taqi Meer

Born 1723 – Died September 20, 1810

His original name was Muhammad Taqi and takhallus is “Meer” (also spelt as Mir Taqi Mir), was the leading Urdu poet of the 18th century, and one of the pioneers who gave shape to the Urdu language itself.

Syed Amanullah Meer Taqi was the only son of a Sufi saint, Meer Muttaqi. When Meer was a little child, his father looking at his face used to say which is this fire burning within your heart that is reflecting on your face. Sufis are lovers of God and so he thought that it was the fire of love for Allah. Living in a atmosphere of sufism at a very young age had profound effect on Meer. He did not have much desires for worldly things.

Wo tujh ko bhoolay hn, to tuj pay bhe lazim hai MEER... Khaak daal, aag laaga, naam naa ly, Yaad naa ker,meer taqi meer,urdu poetry,poetry,urdu,meer,Woh Tujhe Ko Bhulaye Haan Tu Tujhpe Bhi Lazim Hai Meer ,Mirza Ghalib,Ghalib,Ghalib Poetry,Meer poetry,About Mir Taqi Mir,Meer Taqi meer

While on his death bed, his father instructed Meer to “Adopt the path of love. A life without love is an ordeal and losing one’s heart in love is the real art. Though this path is riddled with difficulties, love is what drives the world.” This is a philosophy reflected by Meer in most of his works.

After his father’s death, at the age of 11 years, he was abandoned by the people in whose care he had been left. His elder step-brother also treated him badly. Meer left Agra for Delhi in search of livelihood . Samsamudaula gave him a scholarship of one rupee per day, but this did not continue for long because in 1739, Nadir Shah attacked Delhi in which Samsamudaula was killed. At that time Meer was in Agra. After staying in Agra for few days, Meer again went to Delhi. In Delhi, he stayed in the home of Khan Arzoo, who was the maternal uncle of Meer’s step-brother Hafiz Muhammad Hasan. Muhammad Hassan wrote a letter to his uncle criticizing Meer. Soon Meer was homeless and jobless and roaming in the streets aimlessly.

Wo tujh ko bhoolay hn, to tuj pay bhe lazim hai MEER... Khaak daal, aag laaga, naam naa ly, Yaad naa ker,meer taqi meer,urdu poetry,poetry,urdu,meer,Woh Tujhe Ko Bhulaye Haan Tu Tujhpe Bhi Lazim Hai Meer ,Mirza Ghalib,Ghalib,Ghalib Poetry,Meer poetry,About Mir Taqi Mir,Meer Taqi meer

After Nadir Shah’s carnage there was no charm left in Delhi for the poets, many of them moved to Lucknow. Meer came to Lucknow in 1783; Nawab Asafaddaula fixed him Rs. 200 a month stipend.

His early experiences in life and shortness of money though had made a permanent change in his nature and even in the peaceful atmosphere of Lucknow he lived a terrible life. Simple things used to make him upset, many times he walked out of the Nawab’s court. In 1810 he died in Lucknow.

He was one of the principal poets of the Delhi School of the Urdu ghazal and remains arguably the foremost name in Urdu poetry often remembered as Khuda e Sukhan or Shehenshah e Ghazal.

Mirza Ghalib kehte hain..

Meer Ke Shair Ka Ahwaal Kahun Kia Ghalib,
Jis Ka Deewan Kam Az Gulshan e Kashmir Nahi !

Reekhta kay tumhi ustaad nahi ho Ghalib,
Kehtay hain aglay zamanay may koi Meer bhi thaa !

Ghalib apna yeh aqeeda hai baqaul Naasikh,
Aap bey bahrah hai jo muataqid e Meer nahi !!

Wo tujh ko bhoolay hn, to tuj pay bhe lazim hai MEER... Khaak daal, aag laaga, naam naa ly, Yaad naa ker,meer taqi meer,urdu poetry,poetry,urdu,meer,Woh Tujhe Ko Bhulaye Haan Tu Tujhpe Bhi Lazim Hai Meer

Share

Teri Zulfaien Jis Ke Baazu Par Pareshaan Ho Gaain

February 11th, 2015, posted in Art, Ghalib, LoVE, Scarface'S DIARY
Share

Your sleep, heart, soul and night belong to the one whose shoulder your curls scatter on after a night of passion

– Ghalib –

Ghalib,Mirza Ghalib,Urdu,Ghalib Poetry,Mirza Ghalib Poetry,Urdu,Ghalib poetry with translation,Urdu Translation,Asadullah Baig Khan Ghalib, Ghalib, Ghalib poetry, Mirza, Mirza Asad-ul-Khan Ghalib, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, poet, poetry, read, urdu, Urdu Adaab, urdu poetry, urdu poetry With English Translation,Beloved,Lovers,Sketch,Art,Lovers Sketch,Art Sketch

Neend us ki hai
Dimagh us ka hai
Raatien us ki haan
Teri zulfaien jis ke baazu par pareshaan ho gaain

– Ghalib –

Share

Ashiqi sabr-Talab aur Tamanna Betab

May 2nd, 2014, posted in Ghalib
Share

Ashiqi sabr-talab aur tamanna betab,Hum ne mana k tagahful na karoge lekin,Khak ho jayenge ham tum ko khabar hone tak,Aah ko chahiye ek umar asar hone tak ,Kaun jeeta hai teri zulf k sar hone tak,Asadullah Baig Khan Ghalib, Ghalib, Ghalib poetry, Mirza, Mirza Asad-ul-Khan Ghalib, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, poet, poetry, read, urdu, Urdu Adaab, urdu poetry,Ghalib, english translation, Ghalib, khan, memories, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, persian, poet, poetry, turkish, urdu, With English Translation, Yaad-e-Maazi, Yaad-e-Maazi With English

Aah ko chahiye ek umar asar hone tak
Kaun jeeta hai teri zulf k sar hone tak

Damm har mauj mein hai, halqa-e-sadkam-e-nahang
Dekhen kya guzare hai qatre pe gauhar hone tak

Ashiqi sabr-talab aur tamanna betab,Hum ne mana k tagahful na karoge lekin,Khak ho jayenge ham tum ko khabar hone tak,Aah ko chahiye ek umar asar hone tak ,Kaun jeeta hai teri zulf k sar hone tak,Asadullah Baig Khan Ghalib, Ghalib, Ghalib poetry, Mirza, Mirza Asad-ul-Khan Ghalib, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, poet, poetry, read, urdu, Urdu Adaab, urdu poetry,Ghalib, english translation, Ghalib, khan, memories, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, persian, poet, poetry, turkish, urdu, With English Translation, Yaad-e-Maazi, Yaad-e-Maazi With English

Ashiqi sabr-talab aur tamanna betab
Dil ka kya rang karun khun-e-jigar hone tak

Hum ne mana k tagahful na karoge lekin
Khak ho jayenge ham tum ko khabar hone tak

~: Mirza Ghalib :~

Share

And Than I Just Kept Waiting

June 24th, 2013, posted in Art, BoYs, Ghalib, MOViES
Share

And Than I Just Kept Waiting,phantom of the opera,phantom, opera,waiting for death

bus ki dushwaar hai har kaam ka aasaaN hona…
aadmee ko bhee muyassar naheeN  insaaN hona..

It’s a little hard for things to be easy..
when even a man can’t act like a man..

waa-e-deewaangee-e-shauq, ke har dam mujhko…
aap jaana udhar aur aap  hee  hairaaN  hona..

What stupidity makes me so dependent on her that an hour early..
I run off to see her and get annoyed when she’s not there..

jalva  az_bas  ki taqaaza-e-nigah  karta hai…
jauhar-e-aaina bhee chaahe hai mizhgaaN hona…

My lover is so striking she demands to be seen..
the mirror reflects what it can then widens its eye..

le gaye KHaak meiN ham daaGH-e-tamanna-e-nishaat…
too  ho  aur  aap  ba_sad_rang-e-gulistaaN  hona..

I have taken to grave the deep scar of happiness..
while she stands above in her hundred colors..

kee mere qatl ke baad usne jafa se tauba..
haay us zood_pashemaaN ka pashemaaN hona..

She promised not to torment me only after killing me..
repenting now this woman so quick to repent..

haif us chaar girah kapDe  ki qismat GHalib
jis ki qismat meiN ho aashiq ka girebaaN hona

Alas, the fate of the “sixteenth of a yard” cloth “Ghalib”
in whose fate, it is to be a lover’s collar/shirt

~: Mirza Ghalib :~

Share

Another Stanza By Ghalib

December 5th, 2012, posted in Ghalib
Share

Ghalib Woh Din

Share