Archive for the ‘LYRiCS’ Category

No Woman No Cry By Bob Marley- Lyrics

December 5th, 2014, posted in LYRiCS
Share

No Woman No Cry By Bob Marley- Lyrics,No Woman ,No Cry ,By Bob Marley,Lyrics,No Woman No Cry, By Bob Marley- Lyrics,Bob Marley,Bob, Marley,tears,little darling,darling

No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry
No woman, no cry

‘Cause I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
Oba, ob-serving the hypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have had, oh
Good friends we’ve lost along the way.
In this bright future you can’t forget your past
So dry your tears, I say.

No woman, no cry
No woman, no cry
Little Darlin’, Don’t shed no tears.
No woman, no cry

No Woman No Cry By Bob Marley- Lyrics,No Woman ,No Cry ,By Bob Marley,Lyrics,No Woman No Cry, By Bob Marley- Lyrics,Bob Marley,Bob, Marley,tears,little darling,darling

Said, said, said I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
And the Georgie would make the fire light
Log wood burning’ through the night.
Then we would cook corn meal porridge
Of which I’ll share with you.
My feet is my only carriage
So I’ve got to push on through
But while I’m gone.

Everything’s gonna be alright

Everything’s gonna be alright
Everything’s gonna be alright
Everything’s gonna be alright
Everything’s gonna be alright
Everything’s gonna be alright
Everything’s gonna be alright

So, No woman, no cry
No, No woman, No woman, no cry
Oh Little Darlin’, Don’t shed no tears.
No woman, no cry

No Woman No Cry By Bob Marley- Lyrics,No Woman ,No Cry ,By Bob Marley,Lyrics,No Woman No Cry, By Bob Marley- Lyrics,Bob Marley,Bob, Marley,tears,little darling,darling

No woman, No woman, No woman, no cry
No woman, no cry
Oh my little darlin’, please don’t shed no tears.
No woman, no cry, yeah.

No woman, no woman, no cry.

No Woman No Cry By Bob Marley- Lyrics,No Woman ,No Cry ,By Bob Marley,Lyrics,No Woman No Cry, By Bob Marley- Lyrics,Bob Marley,Bob, Marley,tears,little darling,darling

Share

Eik Aag Kaa Dariyaa Hai Aur Duub Ke Jaanaa Hai

November 30th, 2014, posted in Nusrat Fateh Ali Khan Songs, POEtRY..
Share

The Ghazal is originally like this.

Poet :  Jigar Moradabadi

ik lafz-e-mohabbat kaa adanaa saa fasaanaa hai
simTe to dil-e-aashiq phaile to zamaanaa hai

ye kisakaa tasavvur hai, ye kisakaa fasaanaa hai
jo ashk hai aa.Nkho.n me.n tasbiih kaa daanaa hai

ham ishq ke maaro.n kaa itanaa hii fasanaa hai
rone ko nahii.n koii ha.Nsane ko zamaanaa hai

vo aur vafaa dushman, maane.nge na maanaa hai
sab dil kii sharaarat hai aa.Nkho.n kaa bahaanaa hai

kyaa husn ne samajhaa hai kyaa ishq ne jaanaa hai
ham Khaak-nashiino.n kii Thokar me.n zamaanaa hai

vo husn-o-jamaal unakaa ye ishq-o-shabaab apanaa
jiine kii tamannaa hai maranaa kaa zamaanaa hai

yaa vo the Khafaa ham se yaa ham the Khafaa unase
kal un kaa zamaanaa thaa aaj apanaa zamaanaa hai

ashko.n ke tabassum me.n aaho.n ke tarannum me.n
maasuum mohabbat kaa maasuum fasaanaa hai

aa.Nkho.n me.n namii sii hai chup-chup se vo baiThe hai.n
naazuk sii nigaaho.n me.n naazuk saa fasaanaa hai

hai ishq-e-junuu.N-peshaa! haa.N ishq-e-junuu.N-peshaa
aaj ek sitamagar ko ha.Ns ha.Ns ke rulaanaa hai

ye ishq nahii.n aasaa.N itanaa to samajh liije
ek aag kaa dariyaa hai aur Duub ke jaanaa hai

aa.Nsuu to bahot se hai.n aa.Nkho.n me.n ‘Jigar’ lekin
bi.ndh jaaye so motii hai rah jaaye so daanaa hai

Eik Aag Kaa Dariyaa Hai Aur Duub Ke Jaanaa Hai ,Jigar Moradabadi,Jigar ,Moradabadi,poetry,ghazal,urdu,love,

Share

Asrar – Sub Aakho Ali Ali (Coke Studio Season 7, Episode 1 – Lyrics With Translation)

October 14th, 2014, posted in LYRiCS, Sufism
Share

Asrar – Sub Aakho Ali Ali (Coke Studio Season 7, Episode 1 – Lyrics With Translation)Asrar – Sub Aakho Ali Ali (Coke Studio Season 7, Episode 1 – Lyrics With Translation),Lyrics With Translation,Asrar – Sub Aakho Ali Ali (Coke Studio Season 7, Episode 1,Coke Studio,Asrar – Sub Aakho Ali Ali,Asrar,Sub Aakho Ali Ali,Sufisim,sufi,Hazrat Ali

Lyrics:

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میرا آقا مرشد پیر
mera aaqa murshad peer
my spiritual guide!

میرے پاک نبی دا ویر
mere paak nabi da weer
My Holy Prophet’s brother!

جدوں حیدر دا میں رنگ ویکھاں
jaddon haidar da main rang wekhaan
Whenever I envision Haidar

میرے لوں لوں پوے دھمال
mere loon loon pawe dhamaal
Every pore of my being is flooded with ecstasy!

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

علی ہر دور دے ولیاں دا سردار اے
‘ali har daur de waliyaan da sardaar e
Ali is the chief of God’s saints in every age and every time

علی ہر دور چ دکھیاں دا غم خوار اے
‘ali har daur ch dukhiyaan da gham-khaar e
Ali is the consoler of the afflicted in every age and every time

علی خدا دا شیر
‘ali khuda da sher
Ali is the lion!

دشمن لئی ہنیر
dushman layi haner
For the enemy, he spells doom!

علی ترازو
‘ali taraazu
the scale of justice

نبی دا بازو
nabi da baazu
The Prophet’s companion

رب دا جاہ و جلال – فیر آکھو
rabb da jaah-o jalaal – fer aakho
The Lord’s magnificence and splendour – so say once more…

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میرا آقا مرشد پیر
mera aaqa murshad peer
my spiritual guide!

میرے پاک نبی دا ویر
mere paak nabi da weer
My Holy Prophet’s brother!

جدوں حیدر دا میں رنگ ویکھاں
jaddon haidar da main rang wekhaan
Whenever I envision Haidar

میرے لوں لوں پوے دھمال
mere loon loon pawe dhamaal
Every pore of my being is flooded with ecstasy!

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

علی علم دے شہر دا واحد باب اے
‘ali ‘ilam de shahr da waahid baab e
Ali provides an entrance to the city of Knowledge

علی دنیا لئی حکمت بھری کتاب اے
‘ali duniya layi hikmat bhari kitaab e
Ali, filled with Wisdom for humankind

علی خدا دا زور
‘ali khuda da zor
Reflecting God’s might!

علی جیا نئیں ہور
‘ali jiya naeen hor
There is none other like Ali!

علی ستارہ
‘ali sitaarah
Ali is a star that guides

علی کنارہ
‘ali kinaarah
Ali is a shore that offers safe harbour

ہر ہر ساء ساء نال فیر آکھو
har har saah saah naal fer aakho
With each and every breath, say once more…

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میرا آقا مرشد پیر
mera aaqa murshad peer
my spiritual guide!

میرے پاک نبی دا ویر
mere paak nabi da weer
My Holy Prophet’s brother!

جدوں حیدر دا میں رنگ ویکھاں
jaddon haidar da main rang wekhaan
Whenever I envision Haidar

میرے لوں لوں پوے دھمال
mere loon loon pawe dhamaal
Every pore of my being is flooded with ecstasy!

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

سب آکھو علی علی
sab aakho ali ‘ali
Everyone say Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

میں وی آکھاں علی علی
main vi aakhaan ‘ali ‘ali
I will also say ‘Ali Ali

دم علی علی
dam ‘ali ‘ali
With each breath Ali Ali

لجپال
lajpaal
Beloved protector!

Asrar – Sub Aakho Ali Ali (Coke Studio Season 7, Episode 1 – Lyrics With Translation)Asrar – Sub Aakho Ali Ali (Coke Studio Season 7, Episode 1 – Lyrics With Translation),Lyrics With Translation,Asrar – Sub Aakho Ali Ali (Coke Studio Season 7, Episode 1,Coke Studio,Asrar – Sub Aakho Ali Ali,Asrar,Sub Aakho Ali Ali,Sufisim,sufi,Hazrat Ali

Artist: Asrar
Song: Sab Aakho ‘Ali ‘Ali – سب آکھو علی علی – Everyone say Ali Ali
Language: Punjabi

HOUSE BAND

Aahad Nayani
Babar Ali Khanna
Imran Akhoond
Jaffer Ali Zaidi
Khalid Khan
Sikandar Mufti

STRING SECTION

Ghulam Abbas
Javed Iqbal
Kaleem Khan
Saleem Khan
Umar Daraz

GUEST MUSICIANS

Aamir Zaki | Lead Guitar
Syed Adeel Ali | Guitar

BACKING VOCALMomin Durrani

Rachel Viccaji
Sara Haider

Share

Always on My Mind Lyrics – Willie Nelson

September 9th, 2014, posted in LYRiCS
Share

Always on My Mind Lyrics - Willie Nelson,Always on My Mind Lyrics,Willie Nelson,Willie ,Nelson,Always on My Mind,Lyrics,mind,love,blind,feel,love
Maybe I didn’t treat you
Quite as good as I should have
Maybe I didn’t love you
Quite as often as I could have
Little things I should’ve said and done
I just never took the time


But you were always on my mind
You were always on my mind


Maybe I didn’t hold you
All those lonely, lonely times
I guess I never told you
That I am so happy that you’re mine
If I made you feel second best
I’m so sorry I was blind

Always on My Mind Lyrics - Willie Nelson,Always on My Mind Lyrics,Willie Nelson,Willie ,Nelson,Always on My Mind,Lyrics,mind,love,blind,feel,love

But you were always on my mind
You were always on my mind


Tell me, tell me that your sweet love hasn’t died
Give me, give me one more chance
To keep you satisfied
I’ll keep you satisfied


Little things I should have said and done
I just never took the time
But you were always on my mind
You were always on my mind
Always on My Mind Lyrics - Willie Nelson,Always on My Mind Lyrics,Willie Nelson,Willie ,Nelson,Always on My Mind,Lyrics,mind,love,blind,feel,love
Share

Chupke Chupke Raat Din Aansu With English Translation

August 5th, 2014, posted in LYRiCS
Share

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Tujhse Milte Hi Woh Kuchh Bebaak Ho Jaana Mera-2
As soon as I meet you, I would become bold

Aur Tera Daaton Mein Woh Ungali Dabana Yaad Hai
And you would press your finger between your teeth, I remember

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Khench lenaa vo meraa parde kaa konaa daffaatan-2
I would suddenly tug at the corner of the screen

Aur dupatte se teraa vo muunh chhupaanaa yaad hai
And you would hide your face with your veil

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Do-pahar kii dhuup mein mere bulaane ke liye
In the heat of the midday sun, to call me

Vo teraa kothe pe nange paaoon aanaa yaad hai
I remember you would come into the yard in your bare feet

Hum Ko Ab Tak Ashiqui Ka Woh Zamana Yaad Hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Tujh ko jab tanhaa kabhii paanaa to az_raahe-lihaaz
When I got to meet you alone, I would blushingly…

hal-e-dil baaton hii baaton mein jataanaa yaad hai
Find a way to mention the state of my heart

Hum Ko Ab Tak Ashiqui Ka Woh Zamana Yaad Hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Aa gaya gar vasl kii shab bhii kahiin zikr-e-firaaq
If a mention of parting ever came up during our nights of love

Vo teraa ro ro ke bhii mujhako rulaanaa yaad hai
I remember how you would cry and make me cry

Hum Ko Ab Tak Ashiqui Ka Woh Zamana Yaad Hai
I still remember the days of our love

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Be rukhi kay saat sunanaa dard-e-dil ki daastaan
With your face averted, you would listen to the tales of my heartache

Wo kalaai me teran kangan ghumaana yaad hai
I remember how you would twirl your bangles around your wrist

Waqt-e-rukhsat alvida ka lafz kehnay ke liyay
When it was time to say goodbye

Vo tere sukhay labo ka Thar-tharana yaad hain
I remember how your parched lips would quiver

Baahazaaraan iztiraab-o-sad-hazaaraan ishtiyaaq
with a thousand anxieties, and a hundred thousand desires

Tujhase vo pahale pahal dil kaa lagaanaa yaad hai
I remember how I first lost my heart to you

Jaan kar sotaa tujhe vo qasa-e-paabosii meraa
I would knowingly rub your feet in worship

Aur teraa Thukaraa ke sar vo muskuraanaa yaad hai
I remember how you would toss your head and smile at me

Jab sivaa mere tumhaaraa koii diivaanaa na thaa
when you had no other suitor but me

Sach kaho kyaa tum ko bhii vo kaarKhaanaa yaad hai
Tell me truly, do you remember such a time ??

Ghair kii nazaron se bachakar sab kii marzii ke Khilaaf
Hiding from others eyes, and against their wishes

Vo teraa chorii chhipe raaton ko aanaa yaad hai
I remember you would secretly come to me at night

Dekhanaa mujhako jo bargashtaa to sau sau naaz se
when you saw me turned against you, with much gentleness…

Jab manaa lenaa to phir khud ruuth jaanaa yaad hai
you would cajole me, then you yourself would become cool toward me

Chori chori ham se tum aa kar mile the jis jagah
That place where where I came to meet you secretly

Muddatein guzariin par ab tak wo thikaanaa yaad hai
I remember it still, though many years have passed

Chupake Chupake Raat Din Aansuu Bahanaa Yaad Hai
I remember shedding tears secretly day and night

Ham ko ab tak aashiqii kaa vo zamaanaa yaad hai
I still remember the days of our love

Chupke Chupke Raat Din Aansu With English Translation ,Chupke Chupke Raat Din Aansu ,With English Translation ,Chupke Chupke ,Raat Din Aansu ,English Translation ,HASRAT ,MOHANI,GHULAM ALI,day and night,secretly,

SINGER : GHULAM ALI
SHAYAR : HASRAT MOHANI

Share