Posts Tagged ‘Ghalib poetry’

Ramadan and Ghalib

June 24th, 2015, posted in DAtEs iN a YeAR, Ghalib
Share

It is the month of Ramadan and Ghalib has his share of quotes for the season. Ghalib was known for his wit, when asked how many fasts he had kept he is reported to have replied ek na rakha (I did not keep one). Typical Ghalib.

But in his tongue-in-cheek manner Ghalib also pushes his readers to think of many other aspects of a situation than the one that seems obvious on the surface.

Our choice this week reflects this quality of Ghalib:

iftaar-e-saum kii jise kuch dast.gaah ho
us shakhs ko zaroor hai rozaa rakha kare

jis paas roza khol ke khaane ko kuch na ho
roza agar na khaaye to naachaar kya kare

the one who has the wherewithal to break his fast
that person should indeed keep the fast

the one who has nothing to break his fast with
what else can he do but be constrained to ‘eat the fast’

The Ghalib wordplay is obvious to the Urdu reader and the way he sets up the paradox is uniquely his own.

But we can take away a lot more from this set of couplets (qat’aa).

Think of this situation: You observe an individual not eating during the day. You can conclude that the individual is fasting (i.e., not eating out of choice). But it is also possible that the individual is not eating because he or she has nothing to eat (i.e., not eating out of necessity). The person is starving! ‘Eat the fast’ is a nice play here because the colloquial expression signifies not fasting but it is particularly apt in the context for the destitute because eating a fast is equivalent to eating a zero, i.e., eating something that yields no sustenance.

Here we have a profound observation on our understanding of choice. The notion of choice only becomes relevant when our basic necessities are satisfied. Thus we can take the theory of choice for granted in the West. But in a location like South Asia, where almost a third of the population lives below the poverty line, we need to be a lot more conscious of attributing observed behavior to the exercise of free choice. Some fast, others starve – the observed behavior is the same (not eating) but the compulsions leading to that action are entirely different. Some do not eat for a month; others do not eat all year round. What does fasting mean in this context ??

So, Ghalib is educating us to be aware of the context, to not be judgmental, to not think that our own way is the only correct way of behaving, to be empathetic and tolerant, and to understand the reasons that might compel others to behave differently from us.

To be willing to observe the rituals of piety is one thing; to be able to do so quite another. Let one not be judgmental from the luxury of a good sehri and well-laid iftaar table.

 

 

source :  https://thesouthasianidea.wordpress.com
Share

Teri Zulfaien Jis Ke Baazu Par Pareshaan Ho Gaain

February 11th, 2015, posted in Art, Ghalib, LoVE, Scarface'S DIARY
Share

Your sleep, heart, soul and night belong to the one whose shoulder your curls scatter on after a night of passion

– Ghalib –

Ghalib,Mirza Ghalib,Urdu,Ghalib Poetry,Mirza Ghalib Poetry,Urdu,Ghalib poetry with translation,Urdu Translation,Asadullah Baig Khan Ghalib, Ghalib, Ghalib poetry, Mirza, Mirza Asad-ul-Khan Ghalib, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, poet, poetry, read, urdu, Urdu Adaab, urdu poetry, urdu poetry With English Translation,Beloved,Lovers,Sketch,Art,Lovers Sketch,Art Sketch

Neend us ki hai
Dimagh us ka hai
Raatien us ki haan
Teri zulfaien jis ke baazu par pareshaan ho gaain

– Ghalib –

Share

Ashiqi sabr-Talab aur Tamanna Betab

May 2nd, 2014, posted in Ghalib
Share

Ashiqi sabr-talab aur tamanna betab,Hum ne mana k tagahful na karoge lekin,Khak ho jayenge ham tum ko khabar hone tak,Aah ko chahiye ek umar asar hone tak ,Kaun jeeta hai teri zulf k sar hone tak,Asadullah Baig Khan Ghalib, Ghalib, Ghalib poetry, Mirza, Mirza Asad-ul-Khan Ghalib, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, poet, poetry, read, urdu, Urdu Adaab, urdu poetry,Ghalib, english translation, Ghalib, khan, memories, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, persian, poet, poetry, turkish, urdu, With English Translation, Yaad-e-Maazi, Yaad-e-Maazi With English

Aah ko chahiye ek umar asar hone tak
Kaun jeeta hai teri zulf k sar hone tak

Damm har mauj mein hai, halqa-e-sadkam-e-nahang
Dekhen kya guzare hai qatre pe gauhar hone tak

Ashiqi sabr-talab aur tamanna betab,Hum ne mana k tagahful na karoge lekin,Khak ho jayenge ham tum ko khabar hone tak,Aah ko chahiye ek umar asar hone tak ,Kaun jeeta hai teri zulf k sar hone tak,Asadullah Baig Khan Ghalib, Ghalib, Ghalib poetry, Mirza, Mirza Asad-ul-Khan Ghalib, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, poet, poetry, read, urdu, Urdu Adaab, urdu poetry,Ghalib, english translation, Ghalib, khan, memories, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, persian, poet, poetry, turkish, urdu, With English Translation, Yaad-e-Maazi, Yaad-e-Maazi With English

Ashiqi sabr-talab aur tamanna betab
Dil ka kya rang karun khun-e-jigar hone tak

Hum ne mana k tagahful na karoge lekin
Khak ho jayenge ham tum ko khabar hone tak

~: Mirza Ghalib :~

Share

Remember Ghalib

February 15th, 2014, posted in DAtEs iN a YeAR, Ghalib
Share

Remember Ghalib ,Asadullah Baig Khan Ghalib, Ghalib, Ghalib poetry,Mirza, Mirza Asad-ul-Khan Ghalib, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, poet, poetry, read, urdu, Urdu Adaab, urdu poetry

Remember Ghalib ,Asadullah Baig Khan Ghalib, Ghalib, Ghalib poetry,Mirza, Mirza Asad-ul-Khan Ghalib, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, poet, poetry, read, urdu, Urdu Adaab, urdu poetry

Remember Ghalib ,Asadullah Baig Khan Ghalib, Ghalib, Ghalib poetry,Mirza, Mirza Asad-ul-Khan Ghalib, Mirza Asadullah, Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib, poet, poetry, read, urdu, Urdu Adaab, urdu poetry

Share

Dil Dhoondhta Hai, Phir Wohi, Fursat k Raat Din

January 7th, 2014, posted in Art, Ghalib, No Smoking
Share
Ghalib, Ghalib poetry,poetry,once again,love,beloved,love,wish,miss you,care, john, john constantine, john_constantine, love, movie, smoke, Smoking,devil,grave,grave yard,
Dil dhoondhta hai, phir wohi, fursat ke raat din
Baithe rahein, tasavvur-e-jaana kiye hue
[[ Once more, my heart yearns for those leisurely days
When time was spent sitting around, doing nothing but looking at the face of my beloved. ]]
– This verse was originally written by the peerless Ghalib
Share