‘Your sleep, heart, soul and night belong to the one whose shoulder your curls scatter on after a night of passion‘
– Ghalib –
Neend us ki hai
Dimagh us ka hai
Raatien us ki haan
Teri zulfaien jis ke baazu par pareshaan ho gaain
– Ghalib –
‘Your sleep, heart, soul and night belong to the one whose shoulder your curls scatter on after a night of passion‘
– Ghalib –
Neend us ki hai
Dimagh us ka hai
Raatien us ki haan
Teri zulfaien jis ke baazu par pareshaan ho gaain
– Ghalib –
Link :
Aah ko chahiye ek umar asar hone tak
Kaun jeeta hai teri zulf k sar hone tak
Damm har mauj mein hai, halqa-e-sadkam-e-nahang
Dekhen kya guzare hai qatre pe gauhar hone tak
Ashiqi sabr-talab aur tamanna betab
Dil ka kya rang karun khun-e-jigar hone tak
Hum ne mana k tagahful na karoge lekin
Khak ho jayenge ham tum ko khabar hone tak
~: Mirza Ghalib :~
Ghooncha-e-nashiguftha ko dhoor se maath dikha kay yoon
Bosey ko poonchtha houn main munh se mujhey batha ki yoon
( Translation )
Don’t stay afar pouting your lips at me like a rosebud;
I asked you for a kiss–let your lips answer my plea.