Posts Tagged ‘poetry’

Dil Dhoondhta Hai, Phir Wohi, Fursat k Raat Din

January 7th, 2014, posted in Art, Ghalib, No Smoking
Share
Ghalib, Ghalib poetry,poetry,once again,love,beloved,love,wish,miss you,care, john, john constantine, john_constantine, love, movie, smoke, Smoking,devil,grave,grave yard,
Dil dhoondhta hai, phir wohi, fursat ke raat din
Baithe rahein, tasavvur-e-jaana kiye hue
[[ Once more, my heart yearns for those leisurely days
When time was spent sitting around, doing nothing but looking at the face of my beloved. ]]
– This verse was originally written by the peerless Ghalib
Share

Teri Furqaat Guzari Jaari Hai By Jaun Elia

January 5th, 2014, posted in Jaun Elia
Share

Teri Furqaat Guzari Jaari Hai - By Jaun Elia,"Jaun Elia,Jon Elia,poetry,poet,urdu,shayari,aliya,Jhon aliya, john"

Share

Brith And Death Of Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib

December 27th, 2013, posted in DAtEs iN a YeAR, Ghalib, POEPLes
Share

Brith And Death Of  Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib,Brith And Death,  Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib,Brith,Death , Mirza Asadullah ,Khan ,Ghalib,urdu,poetry,persian,turkishGhalib was born on December 27, 1796 in the city of Akbarabad (present Agra). He was an all-time great classical Urdu and Persian poet.

He wrote several ghazals during his life, which have since been interpreted and sung in many different ways by different people. Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib is considered, in South Asia, to be one of the most popular and influential poets of the Urdu language. Ghalib today remains popular not only in India and Pakistan but also amongst diaspora communities around the world. Mirza Ghalib is considered to be the most dominating poet of the Urdu language.

He was one of the best of Urdu poets who led a drastic revolution in Urdu poetry with his words. Ghalib felt so much proud of his Persian poetry but his Urdu poetry like “Ghazals” are also much famous today.

Ghalib started composing poetry at the age of 11. His first language was Urdu, but Persian and Turkish were also spoken at home. He got his education in Persian and Arabic at a young age.

Mirza Asadullah Baig Khan Ghalib died on February 15 1869.

Share

Humsafar-Companion- Urdu Poetry Translated

December 16th, 2013, posted in LYRiCS, PAKiSTAN, UNiVERSE
Share

NaseerTurabi

I didnt wrote this…
Found online…
And thought share for you guys….
I would like to add here that Naseer Turabi wrote this beautiful and so honest poetry when our brothers ,sisters ,mothers,fathers got separated from us and live in there new home i.e in 1971 after the fall of Dhaka . May they live happily and peacefully and may GOD and HIS mercy be us on all.

When we parted ways,
Neither you cried nor I,
But, what is this,
A peaceful sleep since,
Has not touched our eyes?

He was my companion,
But not in harmony were we,
Like the clouds and sunlight,
Together but as apart as can be.

There were feelings of animosity,
Indifference,
And anguish between us,
My departed lover, had been everything,
But unfaithful.

Last time I looked into his eyes,
My poetry reflected back at me,
Verses, that which I had never,
Recited to anyone.

Humsafar novel

There is nothing more beautiful than Urdu poetry and English language can never do justice to it. So, this is a rather failed attempt at translating Naseer Turabis poetry but I cant help it as I just love the ghazal. Following is the Urdu version (only the part that I was able to translate):

Tark-e-taluqat pe roya na tu na main,
Lekin ye kya ke chain se soya na tu na main.

Woh humsafar tha magar us say humnawaayi na thi ,
Keh dhoop chayon ka alam raha, judaayi na thi.

Adawatain theen, taghaful tha, ranjishain theen magar,
Bicharne walay mai sab kuch tha, bewafayi na thi.

Bichartay waqt bhi un aankhon mai thi humari ghazal,
Ghazal bhi woh jo kisi ko kabhi sunayi na thi

Humsafar darma

Share

Bekhud Kiye Dete Hain Andaaz-e-Hijabana

November 26th, 2013, posted in POEtRY.., Sufism
Share
Bekhud Kiye Dete Hain Andaaz-e-Hijabana,naat,islamic,poetry,poet,urdu,love, Lyrics,Rahat Fateh Ali khan,Qawwali
Bekhud kiye dete hain andaaz e hijabana
Aa dil main tujhay rakhloon aie jalwa e janana.

Kyun aankh milayee thi, kyoon aag lagayi thee
Kyun aag lagayee thi…
Aab rukh ko chupa baithay kar kay mujhay deewana.

Bekhud Kiye Dete Hain andaaz e hijabana
Aa dil main tujhay rakhloon aie jalwa e janana.

Kiya lutf ho mehshar mein main shikway kiye jaoon
Main shikway kiye jaoon…
Woh haskay kahay jayein deewana hai dewana.

Bekhud kiye dete hain andaaz e hijabana
Aa dil main tujhay rakhloon aie jalwa e janana.

Saaki teray aatay hee yeh josh hai masti ka
Yeh josh hai masti ka…
Sheshay pay gira sheesha pemanay paymana.

Bekhud kiye dete hain andaaz e hijabana
Aa dil main tujhay rakhloon aie jalwa e janana.

Maloom nahin Bedam mein kon houn aur kiya hoon
Mein kon houn aur kiya hoon…
Youn apnoon main apna houn baiganoon mein baygana.

Bekhud kiye dete hain andaaz e hijabana
Aa dil main tujhay rakhloon aie jalwa e janana.
Bekhud Kiye Dete Hain Andaaz-e-Hijabana,naat,islamic,poetry,poet,urdu,love, Lyrics,Rahat Fateh Ali khan,Qawwali
Share