Posts Tagged ‘sufisim’

Dont Let Them Become Yours

May 27th, 2016, posted in MESSAGEs, Scarface'S DIARY, Sufism
Share

Just because someone is unkind to you that does not mean you have to be unkind to them.
Their wrongdoings are their issues to deal with.
Don’t let them become yours

Just because someone is unkind to you that does not mean you have to be unkind to them. Their wrongdoings are their issues to deal with. Don’t let them become yours,lindsay-facepalm,lindsay,facepalm

Share

Basad Talaash Na Ab Kuch Vusat-e-Nazar Se Milaa

April 22nd, 2016, posted in Nusrat Fateh Ali Khan Songs, Sufism
Share

islam, Khaibar, khan, Khan shahab, lion of ALLAH, lion of GOD, malang, Mohammad (P.B.U.H), muslim, muslims, Nusrat Fateh Ali, Nusrat Fateh Ali Khan, slave of Ali, Sufi, sufisim

 

Sometimes the wall shakes, sometimes trembles the door
upon hearing the name of Ali, the fort of Khaibar trembles even now.

Note: During the battle for the Fort of Khaibar, Ali rooted out the heavy door of the fort and used it as his shield.

Share

Yaar Ko Hamne Ja Ba Ja Dekha [Translated in English]

October 22nd, 2015, posted in POEtRY.., Sufism
Share

Yaar Ko Hamne Ja Ba Ja Dekha ,abida parveen,abida ,parveen,sufi poetry,sufisim,sufi love

manum-maa nayaz-mandi ke be to nayyaazdaara
I am needyl person, who needs you

gham-e-choon to naaz-nini behzaar naaz-dara
I will consider it my honor to accept the sorrow of a beloved like you

tuu-e- afataab, chashman wa jamaal tust roshan
You are the sun: my eye is alight with your beauty

agar ast-o-baazgeeram be ke chashm e aaz-daaram
if I giveup you , to whom will I go

Yaar Ko Hamne Ja Ba Ja Dekha ,abida parveen,abida ,parveen,sufi poetry,sufisim,sufi love

Yaar ko humne ja-ba-ja dekha
kahin zahir kahin chhupa dekha

Kahin mumkin huwa kahin wajib
Kahin fani kahin baqa dekha

Yaar ko humne ja-ba-ja dekha
Kahin zahir kahin chupa dekha

Kahin woh baadshaah-e-takht nasheen
Kahin kaasa liye gadaa dekha

Yaar ko humne ja-ba-ja dekha
Kahin zahir kahin chupa dekha

Kahin wo der libaas-e-mashokan
Bar-sare naaz aur aada dekha

Kahin zahir jahin chupa dekha
Yaar ko humne ja-ba-ja dekha

Kahin aashiq niyaz ki soorat
Seena Girya-o-dil jala dekha

Yaar ko humne ja-ba-ja dekha
Kahin zahir kahin chupa dekha

Yaar ko humne ja-ba-ja dekha

Yaar Ko Hamne Ja Ba Ja Dekha ,abida parveen,abida ,parveen,sufi poetry,sufisim,sufi love

Yaar Ko Hamne Ja Ba Ja Dekha [Translated in English]

I saw my beloved in all I saw,
At times revealed, hidden at times.

Been familiar with the issue of faith,
I saw the face of my beloved in all I saw.

At times a possibility, at times imperative,
At times ephemeral, at times eternal.

Inspired by the wish to see Himself,
He made Himself into every form.

He is the one who sees and hears
I saw no one other then Him.

Laughed gleefully through blooming flowers,
Crooned in nightingale’s melodious songs.

He took the forms of the candle and the moth,
And annihilated Himself in flames of His own.

At times claiming “I am the Truth”,
Witnessed his head raised on the Cross.

O ‘Niyaz’ He was beyond the bounds of `You’ and `Me’,
And yet I see Him in every `You’ and `Me’.

At times he behaved like unfamiliar,
At timed I found him familiar with the face.

At times he is the emperor in power,
At times seen with a mendicant’s begging bowl.

At times, a devout worshipper,
Lord of rakes and drunkards at times.

At times in the beloved’s attire,
He was seen throwing up His charms.

At times as a lover like ‘Niyaz’,
He was seen beating his breast and heart aflame.

Share

Hum Tou Faaqir Loug Haan

August 10th, 2015, posted in POEtRY..
Share

Hum Tou Faaqir Loug Haan,Sufi,sufisim,poetry,Urdu,Urdu Adaab,Urdu Poetry,Urdu Stanza,Dil,Saaltaanat,

Share

Chambe Di Booti Lyrcis With English Translation

February 9th, 2015, posted in LYRiCS
Share

Arif Lohar,Coke Studio Season 3,Jugni,Meesha Shafi,Coke Studio,Arif,Punjabi,Sufi,Sufi Song,punjabi sufi song,A Sufi track,Sufi track,Sufisim,Chambe Di Booti Lyrcis With English Translation

 

Chambe Di Booti

A Sufic track, some lyrics have been borrowed from Arif Lohar’s father Alam Lohar’s works while others are derived from folk stories and songs.

Alif allah chambay di booti,
tey meray murshid mann vich lai hoo
Ho nafi uss baat da paani dey kay
Har ragaay harjai hoo
Ho joog joog jeevay mera murshid sohna
Hatay jiss ay booti lai ho

My master has planted the fragrant seed of love in my heart
Which flourished with modesty, piety and acceptance of his existence
My Beloved is present in every throbbing pulse  
My Beloved No-Master is ever-present
The one who blew life into me

Pir meraya jugni ji
Ae way allah waliyan di jugni ji
Ae way nabbi pak di jugni ji
Ae way maula ali wali jugni ji
Ae way meray pir di jugni ji
Ae way saaray sabaz di jugni ji

I have the spirit of my beloved
The spirit of all the messengers who brought His message to this Earth
The spirit of Holy Prophets
The spirit of the One
The spirit of my saint
The spirit of all his words

Dum gutkoon, dum gutkoon,
dum gutkoon, dum gootkun… karay Saeein
Parhay tay kalma nabi da Parhay saeein pir merya

Everytime I breath, my heart echoes his name
with every breath remembers him and sings the song of love

Pir meraya jugni ji
Ae way allah waliyan di jugni ji
Ae way nabbi pak di jugni ji
Ae way maula ali wali jugni ji
Ae way meray pir di jugni ji
Ae way saaray sabaz di jugni ji

I have the spirit of my beloved
The spirit of all the messengers who brought His message to this Earth
The spirit of Holy Prophets
The spirit of the One
The spirit of my saint
The spirit of all his words

Jugni taar khaeein vich thaal
Chad duniya dey janjaal
Kuch ni nibna bandiya naal

O my creation, share whatever you have
Remove yourself from worldly concerns
There is nothing that you can get from other human beings that you can take to the after-life

Jugni taar khaeein vich thaal
Chad duniya dey janjaal
Kuch ni nibna bandiya naal
Rakhi saabat sidh amaal

O my creation, share whatever you have
Remove yourself from worldly concerns
There is nothing that you can get from other human beings that you can take to the after-life
Just keep you actions and intentions pure

Arif Lohar,Coke Studio Season 3,Jugni,Meesha Shafi,Coke Studio,Arif,Punjabi,Sufi,Sufi Song,punjabi sufi song,A Sufi track,Sufi track,Sufisim,Chambe Di Booti Lyrcis With English Translation

Pir meraya jugni ji
Ae way allah waliyan di jugni ji
Ae way nabbi pak di jugni ji
Ae way maula ali wali jugni ji
Ae way meray pir di jugni ji
Ae way saaray sabaz di jugni ji

I have the spirit of my beloved
The spirit of all the messengers who brought His message to this Earth
The spirit of Holy Prophets
The spirit of the One
The spirit of my saint
The spirit of all his words

Jugni dig payee vich roi
Othay ro ro kamli hoi
Oddi vaath naye lainda koi
Tey kalmay binna nai mildi toi

So absorbed was the creation that she stumbled into a ditch
There she wailed relentlessly
But there was no one who enquired about her
Remember, there is no salvation for anyone without remembering the self

Dum gutkoon, dum gutkoon,
dum gutkoon, dum gootkun… karay Saeein
Dum gutkoon, dum gutkoon

Everytime I breath, my heart echoes his name
with every breath remembers him and sings the song of love

Arif Lohar,Coke Studio Season 3,Jugni,Meesha Shafi,Coke Studio,Arif,Punjabi,Sufi,Sufi Song,punjabi sufi song,A Sufi track,Sufi track,Sufisim,Chambe Di Booti Lyrcis With English Translation

Ho wanga charha lo kuriyon
Meray daata dey darbaar dian

Put on your bangles, girls
Those that you get at your Master’s shrines

Ho naa kar teeya khair piyari
Maan daindiya galaryaan
Din din talhi juwani jaandi
Joon sohna puthia lariyaan
Aurat marad, shehzaday sohney
O moti, O laa lariyaan
Sir da sarfa kar naa jairey
Peen prem pya lariyan
O daatay day darbaan chaa akho
Pawan khair sawa lariyan

Daughter, don’t be proud of your youth
Your mother scoffs and scolds you
with each day, the bloom of youth is waning
Even gold when put in the furnance moulds itself, there is absolutely no permanence
Women, men are like so beautiful and precious
Like pearls, like the gems
Those who realizes the One
drink from the cup of love
Whenever you visit the darbar of any saint
he showers you with his blessings by directing your eyes towards the absolute

Ho wanga charha lo kuriyon
Meray daata dey darbaar dian

Put on your bangles, girls
Those that you get at your Master’s shrines

Dum gutkoon, dum gutkoon,
dum gutkoon, dum gootkun… karay Saeein

Everytime I breath, my heart echoes his name
with every breath remembers him and sings the song of love

Pir meraya jugni ji
Ae way allah waliyan di jugni ji
Ae way nabbi pak di jugni ji
Ae way maula ali wali jugni ji
Ae way meray pir di jugni ji
Ae way saaray sabaz di jugni ji

I have the spirit of my beloved
The spirit of all the messengers who brought His message to this Earth
The spirit of Holy Prophets
The spirit of the One
The spirit of my saint
The spirit of all his words

 
Arif Lohar,Coke Studio Season 3,Jugni,Meesha Shafi,Coke Studio,Arif,Punjabi,Sufi,Sufi Song,punjabi sufi song,A Sufi track,Sufi track,Sufisim,Chambe Di Booti Lyrcis With English Translation

Share